• Announcements

    • LegnaX

      RGPD (LEY DE 25 DE MAYO DE 2018)   24/05/2018

      Pueden ver el original RGPD del servidor en este enlace (inglés). Opcionalmente, pueden ver una versión adaptada al español aquí: ¡Es muy importante leer y aceptar esto antes de seguir jugando!
    • Terënas

      ¿Necesitas ayuda?   16/08/2018

      Bienvenidos al foro en español de Firestorm
      Si es tu primera vez y no sabes dónde solicitar ayuda para resolver tu problema, te dejamos unos enlaces que seguro te serán de utilidad.   ¿Tienes un problema dentro del juego? ¿No puedes entrar al juego? ¿Compraste puntos y no te han llegado? ¿Fuiste sancionado y quieres apelar? ¿Perdiste una montura u objetos? ¿Encontraste a un jugador haciendo trampa? ¿Compraste algo en la tienda y no te ha llegado? ¿Encontraste un bug (error o fallo) en el juego?   Si deseas contactar con un miembro del Staff puedes ver la lista completa de miembros en el siguiente enlace:    
    • LegnaX

      ¡Avatares personalizados ahora disponibles!   12/04/2020

      ¡Saludos, usuarios del foro de Firestorm!   ¡A petición popular de los usuarios y debido a los múltiples problemas con la sincronización de avatares del foro con los avatares de la cuenta de los jugadores, ahora los usuarios del foro podrán seleccionar un avatar personalizado y una imagen de fondo en sus perfiles del foro! Para poder cambiar vuestro avatar, deberán acceder a vuestro perfil del foro y pulsar en el icono de imagen que encontrarán junto a vuestro avatar: 1) La imagen no podrá superar los 250 Kb de tamaño. 2) La resolución máxima será de 170x170px.   Para poder cambiar vuestro fondo de perfil, deberán pulsar en el botón de Foto de portada (deberán pulsar a la derecha de dicho botón, por alguna extraña razón): 1) La imagen no podrá superar los 750 Kb de tamaño.   ¡No olviden respetar las normas de cortesía y normas sociales especificadas tanto en el post de normas del foro como en el post de código de conducta del servidor, o su cuenta del foro será sancionada acorde a la gravedad de la falta cometida!   Un saludo y pasen un buen día.
    • LegnaX

      ¡Cambios de nombre del foro!   27/05/2020

             Nos alegra comunicarles que todo aquel que quiera cambiar su nombre, ya sea porque tenga su correo en su perfil de foro, o simplemente porque haya decidido cambiarlo, ahora podrá hacerlo.   Simplemente tendrá que comentar en este post con el nombre que desea tener en el foro para que su solicitud sea atendida.   No se admitirán nombres que resulten ofensivos y/o inapropiados (sexual, racista, terrorista, etc).                       ¡Un saludo a todos!

Search the Community

Showing results for tags 'tutorial'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • General Information
    • News & Announcements
    • Information
    • Policies & Rules
    • Recruitment
    • Events
  • Development
    • Development news
    • Updates
    • User Feedback
    • Learning section
    • Submit a Patch
  • Community
    • General Discussion
    • Presentations
    • Tavern
    • Tutorials & Guides
    • Media & Addons
    • Class forum
  • Realms
    • Sethraliss
    • Sylvanas
    • Greymane
    • Gul'dan
    • Garrosh
    • Deathwing
    • Icecrown
  • Support
    • Report a Player
    • Ban appeal
    • Suggestions
    • Technical Support
    • Lost mounts / items
    • Forum Archive
  • How to register on the forum
    • (This can only be seen by Guests)

Forms

  • Report a player
    • Realm
    • Your character here
    • Name of the offender
    • Date
    • Infraction
    • Description and evidence
  • Technical Support
    • Your character here
    • Issue
    • Operating System
    • More information of the S.O
    • How was your game downloaded?
    • Short description
    • Describe your problem
  • Ban appeal
    • Realm
    • Your character name
    • Email of the sanctioned account
    • Ban's date
    • Reason
  • Suggestions
    • Nombre de la sugerencia
    • Type of suggestion
    • Realm
    • Advantages of Firestorm
    • Description
  • Entrega de monturas
    • Nombre de su personaje
    • Realm
    • Información
  • Entrega de objetos perdidos
    • Nombre de su personaje
    • Realm
    • Información

Found 4 results

  1. hola a todos, se a creado un lanzador para poder instalar firestorm en linux, el siguiente vídeo explica paso a paso como, este ya fue aprobado por los administradores del server, entonces lo posteo, para que cualquier que quiera jugarlo, pueda ingresar. los requisitos para su uso son, tener instalado lutris, wine, dxvk y drivers de tarjeta gráfica. se recomienda sistemas basados en debian como por ejemplo ubuntu, RECOMIENDO USAR POP_OS! ya que tiene pre instalado y pre compilado muchos paquetes, recuerden que casi todo el proceso dependerá de su velocidad de descarga de Internet, en la descripción del video salen los enlaces de el sistema y más. muchas gracias a los admins del servidor, por permitirme hacer un post de manera oficial, ya que la idea de este es hacer que la comunidad de firestorm crezca, y de el gaming en linux. el video esta hecho de una forma que así no hables español se entienda paso a paso.
  2. Buenas! Hace poco decidí hacer la locura de completar todos los set de armaduras en mi personaje, aquí les dejo lo que aprendí en estas ultimas semanas. Este post solo hará referencia a Bandas, con esto implico que solo se hablará de contenido PvE. Debido a que siempre he jugado con el juego en inglés, haré referencia a las raids por su nombre en ese idioma. Una recomendación que les doy para hacer un run de todas las raids es hacer o comprar un par de stacks de Tarta de Oso. CLASSIC Molten Core (Nucleo de Magma): Funcionando. Blackwing Lair (Guarida Alanegra): En WoD cambiaron la forma de entrar, el teletrasportador no funciona, por ende no se puede entrar. Ruins of Ahn'Qiraj (Ruinas de Ahn'Qiraj): Funcionando. Temple of Ahn'Qiraj (Templo de Ahn'Qiraj): Funcionando. Debo avisar que, una vez entrado a una banda del Classic una vez salir de ellas, por alguna razon se buggea y no te deja volver a acceder (se queda la pantalla de carga infinita y tendrás que desbloquear desde la pagina), así que asegúrense de terminar todo lo que quieran hacer dentro de una de estas bandas antes de salir. THE BURNING CRUSADE Karazhan: Terestian Pezuña Enferma no se encuentra en ninguna parte de la raid, El evento de Ajedrez no se puede iniciar, no obstante podemos continuar y finalizar la banda. Gruul's Lair (Guarida de Gruul): Funcionando. Magtheridon's Lair (Guarida de Magtheridon): Funcionando, tarda mucho en iniciar el encuentro, paciencia. Serpentshrine Cavern (Caverna Santuario Serpiente): El Rondador de abajo no se puede pescar para iniciar el encuentro, Lady Vash'j esta bug la mecánica que la vuelve inmune. The Eye/Tempest Keep (El Ojo/Castillo de la Tempestad): Funcionando. Batalla por el Monte Hyjal (The Battle for Mount Hyjal): Funcionando, la segunda fase, donde ocurren el tercer y cuarto jefe habra una oleada con infernales gigantes, sus modelos, o al menos, el tamaño no son los correctos, tendrás que jugar con el mapa para orientarte y terminar con la pelea. Black Temple (Templo Oscuro): Funcionando. Sunwell Plateau (Meseta de La Fuente del Sol): Kalecgos se vuelve inmune no se puede matar, Brutallus no se activa por lo que el siguiente jefe igual, Hay una plataforma para que los jugadores puedan continuar aun si no derrotaron a los anteriores tres jefes, Las Gemelas Eredar funcionan, no las maten al mismo tiempo o no podrán despojar, M'uru funciona, Kill'Jaeden no se activa. WRATH OF THE LICH KING Vault of Archavon (Camara de Archavon): Entrada bloqueada por una pared invisible, el teletransportador que deberia enviarte dentro, frente a la entrada, no funciona. Naxxramas: Funcionando. Obsidian Sanctum (Santuario Obsidiana): Funcionando. Ruby Sanctum (Santuario Rubí): La entrada no funciona, cerrada. Eye of Eternity (El Ojo de la Eternidad): Funcionando. Onyxia's Lair (Guarida de Onyxia): Funcionando. Ulduar: Para derrotar al Leviatan de Llamas tienes que acercarte a el e iniciar la pelea con un vehículo que la banda de provee al inicio y matarlo muy rápido, Tajoescama no se puede matar, falta la ultima ballesta para hacer que baje, XT-002 tiende a buggearse, a veces puedo lootearlo a veces no, La Asamblea de Hierro no tiene loot, Hodir desaparece a los pocos segundos de haber iniciado combate (Tal vez se pueda matar con un PJ mucho mas armado que el mío o con mas de un jugador), Thorim al abrir la puerta hacia le pasillo para matarlo, te hace oneshot, Algalon no está donde debería, Mirmiron es matable, Freya igualmente aunque el cofre puede que no se pueda abrir para despojar, General Vezax no da loot. Trial of the Crusader (Prueba del Cruzado): Solo el primer jefe puede ser matado, los siguientes no se activan. Icecrown Citadel (Ciudadela Corona de Hielo): Batalla de las Naves no puede ser completado pero se puede saltar, Valithria Caminasueño desaparece al ser curada (Puede ser posible completar esta pelea con un healer como un paladín con imposición de manos) pero esta tambien puede ser saltada, El Rey Exanime puede que si tardas un poco en matarlo (mas de 4 segundos diria yo) dejalo fasear, si lo matas el cuerpo cae por el mapa y no puedes despojar. CATACLYSM Baradon Hold (Bastión de Baradin): Funcionando. Blackwing Descent (Descenso de Alanegra): Todos los jefes funcionan menos el ultimo, estos pueden no dar loot de vez en cuando pero puedo confirmar que si tienen objetos para despojar, necesitas alguna habilidad para detener la caida ya que el elevador no funciona. No se puede entrar en heroico. The Bastion of Twilight (El Bastión Crepuscular): Solo funcionan los primero dos jefes, el tercero deberías de enfrentar cuatro jefes, de dos en dos, lamentablemente los jefes al iniciar la pelea, suben a sus plataformas y no se les puede hacer daño, al no poder vencerlos no puedes pasar hasta Cho'gall. No se puede entrar en heroico. Throne of the Four Winds (Trono de los Cuatro Vientos): No se puede entrar, cerrada. Firelands (Tierras de Fuego): Funciona, Lord Piroclasto no da loot, Ragnaros tiene unos cuantos bugs pero es matable. Dragon Soul (Alma de Dragon): Solo maté los primeros 5 jefes, tengo entendido que se puede completar hasta el Espinazo de Alamuerte, de los primeros cinco jefes solo me dio loot Yor'Shaj, es posible que tenga un bug similar a Descenso de Alanegra y los jefes pueden o no dar loot, no puedo confirmar. MIST OF PANDARIA Mogushan Vaults (Camaras Mogushan): No se puede entrar, cerrada. Heart of Fear (Corazón del Miedo): No se puede entrar, cerrada. Terrance of the Endless Spring (Terraza de la Primavera Eterna): Solo funcionan los primeros dos jefes, Lei Shi al entrar en combate desaparece y Tsulong reaparece como si nunca lo venciste. Throne of Thunder (Solio del Trueno): Solo funcionan los primeros tres jefes, Jin'rokh si no lo matas lo suficientemente rápido se reiniciará, el puente hacia Horridonte puede empujarte y matarte, para iniciar la pelea contra Horridonte tienes que clickear la puerta donde el está, luedo de vencer al Concejo de Ancianos, NO VAYAS HACIA EL PUENTE DE HORRIDONTE, crasheará tu juego con la cinemática y tendrás que desbloquear desde la pagina. Siege of Orgrimmar (Asedio de Orgrimmar): No se puede entrar, cerrada. Los jefes de mundo funcionan todos menos los 5 de la Isla Intemporal. WARLORDS OF DRAENOR Sinceramente tengo entendido que todas las raids de esta expansión están cerradas excepto Fundición Roca Negra que se pueden matar un par de jefes, no puedo confirmar.
  3. Guía actualizada a la nueva distribución de tablas de la Base de Datos actual del proyecto de TrinityCore, en la Wiki están desactualizadas. La mayoría de datos se pueden extraer de WoWHead, aunque suele ser mejor extraerlos del servidor oficial o vídeos de Youtube por ejemplo, ya que WoWHead suele mezclar los datos del WoW esES y esMX (las diferencias están en algunas expresiones, traducciones de nombres propios y en el uso de distintos estudios de traducción, pero son escasas). Parámetros de tabla quest_template_locale ID = ID de misión (valor numérico). Locale = Idioma al que pertenece la traducción (esES = español/España, esMX = español/Latinoamérica). LogTitle = Nombre de la misión. LogDescription = Descripción resumida de la misión. QuestDescription = Descripción detallada de la misión. AreaDescription = Texto que aparece en algunas misiones al pasar el puntero del ratón sobre el área del objetivo de la misión en el minimapa (ej. Investiga la tumba de X. Se suele poner en este campo el mismo texto que en LogDescription). PortraitGiverText = Texto descriptivo del retrato del personaje que aparece en el cuadro con los datos de la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). PortraitGiverName = Nombre del PNJ que aparece en el retrato en el cuadro con los datos de la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). PortraitTurnInText = Texto descriptivo del retrato del personaje que aparece en el cuadro de mensaje para completar la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). PortraitTurnInName = Nombre del PNJ que aparece en el retrato en el cuadro de mensaje para completar la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). QuestCompletionLog = Mensaje que aparece en el registro de la misión al haberse completado los objetivos (ej. Habla con el Rey Anduin Wrynn en Ventormenta, en el Bosque de Elwynn. Si no se completa este campo aparecerá el texto por defecto Listo para entregar). VerifiedBuild = Designación interna para la versión en el que incluye este contenido (texto o número), he observado que el equipo de TC suele poner los 5 últimos dígitos de la versión del WoW para los que han lanzado la BD (ejemplo ‘23420’ de WoW 7.1.5.23420). Parámetros de tabla quest_objectives_locale (se puede omitir modificar esta tabla ya que es algo más delicada de modificar) ID = Valor numérico en BD del orden en el que se van introduciendo (Este valor debe ser puesto por alguien con acceso a la BD, un desarrollador SQL en este caso y debe coincidir el valor de la tabla quest_objectives con el texto original). Locale = Misma descripción que arriba (esES o esMX). StorageIndex = Desconozco su utilidad, aunque debe coincidir con el valor StorageIndex de la tabla quest_objectives para la misma ID. QuestId = ID de misión (valor numérico). Description = Texto de objetivo pendiente en el registro de misiones, si una misión tiene varios objetivos se deberá crear una nueva entrada con ID diferente, mismo Locale, misma QuestId y diferente Description. VerifiedBuild = Misma descripción que arriba (23420). Importante: Las siguientes tablas de traducciones que no existían en el momento de la creación de la BD original del servidor y se han añadido posteriormente, desconozco si el Core del servidor cuenta con soporte actualmente y es la razón por la que las misiones tienen los textos en español pero no aparece texto en la pantalla de completar misiones. Parámetros de tabla quest_request_items_locale ID = ID de misión (valor numérico). Locale = Misma descripción que arriba (esES o esMX). CompletionText = Texto que aparece cuando esta la misión en progreso y no has completado aun los objetivos (ej. ¿Dónde está el maestro?). VerifiedBuild = Misma descripción que arriba (23420). Parámetros de tabla quest_offer_reward_locale ID = ID de misión (valor numérico). Locale = Misma descripción que arriba (esES o esMX). RewardText = Texto que aparece cuando se han completado los objetivos de la misión y está lista para entregarse (ej. ¿Dónde está el maestro?). VerifiedBuild = Misma descripción que arriba (23420). Herramientas para el texto: $B = Cambio de linea. $N = Nombre del jugador (Ejemplo: Bievenido Paco) $R = Raza del jugador (Ejemplo: Bienvenido Pandaren) $C = Clase del jugador (Ejemplo: Bievenido Guerrero) $G = Diferencia entre hombre o mujer. Pon hombre primero y luego mujer (y un punto ":" en el medio) Ejemplo: - Misión Informar al Rey: Representación gráfica de explicación: - EN JUEGO: - EN WOWHEAD Plantilla: SI TIENE OBJETIVOS: SI TIENE OBJETIVOS U OBJETOS EN PROGRESO: Para cualquier duda no dudéis en preguntar. Actualización 6/2/2018 Correcciones y más ejemplos Guía actualizada a la nueva distribución de tablas del proyecto de TrinityCore (en la Wiki están desactualizadas). La mayoría de datos se pueden extraer de WoWHead, aunque suele ser mejor extraerlos del servidor oficial o videos de Youtube por ejemplo, ya que WoWHead a veces mezcla los datos del WoW esES y esMX (las diferencias están en algunas expresiones, traducciones de nombres propios y en el uso de distintos estudios de traducción, pero son escasas). Parámetros de tabla quest_template_locale ID = ID de misión (valor numérico). Locale = Idioma al que pertenece la traducción (esES = español/España, esMX = español/Latinoamérica, también están deDE, frFR, itIT, koKR, ptBR, ruRU, zhCN, zhTW). LogTitle = Nombre de la misión. LogDescription = Descripción resumida de la misión. QuestDescription = Descripción detallada de la misión. AreaDescription = Texto que aparece en algunas misiones al pasar el puntero del ratón sobre el área del objetivo de la misión en el minimapa (ej. Investiga la tumba de X. Se suele poner en este campo el mismo texto que en LogDescription). PortraitGiverText = Texto descriptivo del retrato del personaje que aparece en el cuadro con los datos de la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). PortraitGiverName = Nombre del PNJ que aparece en el retrato en el cuadro con los datos de la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). PortraitTurnInText = Texto descriptivo del retrato del personaje que aparece en el cuadro de mensaje para completar la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). PortraitTurnInName = Nombre del PNJ que aparece en el retrato en el cuadro de mensaje para completar la misión (solo si en la misión aparece un retrato en 3D). QuestCompletionLog = Mensaje que aparece en el registro de la misión al haberse completado los objetivos (ej. Habla con el Rey Anduin Wrynn en Ventormenta, en el Bosque de Elwynn. Si no se completa este campo aparecerá el texto por defecto Listo para entregar). VerifiedBuild = Designación interna para la versión en el que incluye este contenido (texto o número), he observado que el equipo de TC suele poner los 5 últimos dígitos de la versión del WoW para los que han lanzado la BD (ejemplo ‘23420’ de WoW 7.1.5.23420). Parámetros de tabla quest_objectives_locale (se puede omitir modificar esta tabla ya que es algo más delicada de modificar) ID = Valor numérico en BD del orden en el que se van introduciendo (Este valor debe ser puesto por alguien con acceso a la BD, un desarrollador SQL en este caso y debe coincidir el valor de la tabla quest_objectives con el texto original). Locale = Misma descripción que arriba (esES o esMX). StorageIndex = Desconozco su utilidad, aunque debe coincidir con el valor StorageIndex de la tabla quest_objectives para la misma ID. QuestId = ID de misión (valor numérico). Description = Texto de objetivo pendiente en el registro de misiones, si una misión tiene varios objetivos se deberá crear una nueva entrada con ID diferente, mismo Locale, misma QuestId y diferente Description. VerifiedBuild = Misma descripción que arriba (23420). Importante: Las siguientes tablas de traducciones que no existían en el momento de la creación de la BD original del servidor y se han añadido posteriormente, desconozco si el Core del servidor cuenta con soporte actualmente y es la razón por la que las misiones tienen los textos en español pero no aparece texto en la pantalla de completar misiones. Parámetros de tabla quest_request_items_locale ID = ID de misión (valor numérico). Locale = Misma descripción que arriba (esES o esMX). CompletionText = Texto que aparece cuando esta la misión en progreso y no has completado aun los objetivos (ej. ¿Dónde está el maestro?). VerifiedBuild = Misma descripción que arriba (23420). Parámetros de tabla quest_offer_reward_locale ID = ID de misión (valor numérico). Locale = Misma descripción que arriba (esES o esMX). RewardText = Texto que aparece cuando se han completado los objetivos de la misión y está lista para entregarse (ej. ¿Dónde está el maestro?). VerifiedBuild = Misma descripción que arriba (23420). Herramientas para el texto: $B = Cambio de línea. $B$B = Espacio entre líneas. $n = Nombre del jugador (Ejemplo: Raxhur) $N = Nombre del jugador en mayus (Ejemplo: RAXHUR) $R = Raza del jugador (Ejemplo: Pandaren) $r = Raza del jugador en minúsculas (Ejemplo: pandaren) $C = Clase del jugador (Ejemplo: Guerrero) $c = Clase del jugador en minúsculas (Ejemplo: guerrero) $Gmasculino:femenino; = Diferencia genero de un adjetivo o pronombre (Ejemplo: amigo mío - amiga mía, Campeón - Campeona). $1oa = Nº de objetos u objetivos requeridos para una misión. Ejemplo: - Misión Informar al Rey: insert into `quest_template_locale` (`ID`, `locale`, `LogTitle`, `LogDescription`, `QuestDescription`, `AreaDescription`, `PortraitGiverText`, `PortraitGiverName`, `PortraitTurnInText`, `PortraitTurnInName`, `QuestCompletionLog`, `VerifiedBuild`) values ('36941','esES','Informar al Rey','Habla con el rey Anduin Wrynn.','Hemos frenado temporalmente a la Horda de Hierro, pero esta guerra dista de haber terminado... Me quedaré aquí y seguiré con nuestros esfuerzos para contenerlos. $BHay que informar al rey Wrynn de lo que hoy hemos conseguido aquí, y de la amenaza a la que nos enfrentamos más adelante. $BSeguramente lo mejor será que seas tú $Gmismo:misma; quien se lo diga, $N.','','Líder militar de la Alianza.','Rey Anduin Wrynn','','','Habla con el Rey Anduin Wrynn. En Ventormenta, Bosque de Elwynn.','22420'); insert into `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) values ('36941','esES','Esto es peor de lo que imaginaba. $B$BLa horda de hierro está demostrando ser una amenaza masiva para nuestra gente... No quiero más derramamiento de sangre, pero me temo que nos quedamos sin opciones. $B$BNecesitamos un plan antes de atacar.','23420'); Representación gráfica de explicación: - EN JUEGO: - EN WOWHEAD Plantilla: insert into `quest_template_locale` (`ID`, `locale`, `LogTitle`, `LogDescription`, `QuestDescription`, `AreaDescription`, `PortraitGiverText`, `PortraitGiverName`, `PortraitTurnInText`, `PortraitTurnInName`, `QuestCompletionLog`, `VerifiedBuild`) values ('ID misión','esES o esMX',NOMBRE misión','DESCRIPCIÓN breve','DESCRIPCIÓN larga','AREA descripción','RETRATO descripción INICIO','RETRATO nombre INICIO','RETRATO descripción FIN','RETRATO descripción INICIO','MENSAJE OBJETIVO COMPLETO','22420' SI TIENE OBJETIVOS: insert into quest_objectives_locale (`ID`, `locale`, `QuestId`, `StorageIndex`, `Description`, `VerifiedBuild`) values 'ID EN BD','esES o esMX','ID misión','MIRAR valor en BD','OBJETIVO1','22420'), ('ID+1 EN BD','esES o esMX','ID misión','MIRAR valor en BD','OBJETIVO2','22420'); SI TIENE OBJETIVOS U OBJETOS EN PROGRESO: insert into `quest_request_items_locale(`ID`, `locale`, `` CompletionText`, `VerifiedBuild`) values ('ID misión','esES o esMX ','TEXTO EN PROGRESO','23420'); insert into `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) values ('ID misión','esES o esMX ','TEXTO terminación','23420'); Cuando añades más de una traducción o contenido, se pasa de línea usando una coma , por cada línea de valores y en la última línea se usa ; : insert into `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) values ('1','esES','TEXTO','23420'), ('1','esMX','TEXTO','23420'), ('2','esES','TEXTO','23420'), ('3','esES','TEXTO','23420'); Ejemplo práctico de traducción 1 – Misión con traducciones ES y MX En este caso vemos que al igual que en el servidor de FireStorm la misión con ID 26414 está sin traducción ni contenido en las partes de Progreso (CompletionTex) y Terminación(RewardText) por lo que las añadiremos en un parche de SQL usando la plantilla tanto para esES como para esMX. Aplicamos el código con los datos obtenidos de WoWHead en este caso http://es.wowhead.com/quest=26414/el-desafio-del-leucoma insert into `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) values ('26414','esES ','¿Era demasiado para ti?','23420'), ('26414','esMX ','¿Era demasiado para ti?','23420'); insert into `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) values ('26414','esES ','¡Buen trabajo, $n! Veo que te estás convirtiendo en todo un pescador. ¡Voy a tener que sacarte a pescar en barco pronto y ver de lo que eres capaz!','23420'), ('26414','esMX ','¡Buen trabajo, $n! Veo que te estás convirtiendo en todo un pescador. ¡Voy a tener que sacarte a pescar en barco pronto y ver de lo que eres capaz!','23420'); Y este es el resultado final: Ejemplo práctico de traducción 2 – Traducción de ítem_request y reward de varias misiones Tras las líneas de la Legión Paraíso perdido Bajar a Azsuna A la refriega Almas demoníacas - Reactiva los resguardos La Guadaña de Almas Desde dentro Maquinaciones viles - Salvar a Stellagosa Revelaciones oscuras insert into `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) values ('39718','esES','Perfecto. ¿$GListo:Lista; para un viajecito a Azsuna?','25549'), ('41220','esES','Tal como sospechaba, los Illidari están conteniendo a la Legión Ardiente, pero a duras penas. $B$BDebemos acudir en su ayuda, $n.','25549'), ('38834','esES','Qué bien veros a ambos. Hemos expulsado a los demonios de estas ruinas, pero son más fuertes que nunca. $B$BVuestra ayuda se agradece. Si no acabamos ahora con esta invasión de la Legión, tomarán Azsuna y luego el resto de las Islas Abruptas.','25549'), ('37658','esES','Gracias, $n. Eso nos dará el respiro necesario para lanzar un contraataque.','25549'), ('37653','esES','Sí. Ya noto que sus almas son más débiles que su carne.','25549'), ('37660','esES','Yo no me tomaría a pecho lo que dijo Arev naal. Los demonios inquisidores son maestros de la desinformación. No sospecharás de traidores en las filas, ¿no?$ B$B<La Devoraalmas, pensativa, pone mala cara.>$B$BMe temo que tardaremos en obtener todas las respuestas sobre lord Illidan.','25549'), ('36920','esES','Un amigo, por lo visto. $B$BO sea, que Kayn no creía que pudiéramos arreglárnoslas. Quizás esta vez tenía razón.','25549'), ('37656','esES','Siempre he tenido mis dudas acerca de Cyana. No era trigo limpio. Parece que se ha venido abajo y se ha unido a la Legión.$B$BPero no dejaremos que ni ella ni la tal Cordana Cantovil se salgan con la suya.','25549'), ('37450','esES','Hermosas criaturas... Puras, en comunión con el mundo. No creí que pudiera odiar aún más a la Legión.$B$BGracias, $n.','25549'), ('37449','esES','Malas noticias, en efecto. No podemos permitirnos perder ni un solo cazador de demonios, pero Korvas y tú hicisteis bien en acabar con Gujasombría.$B$BY, lo que es más importante, habéis conseguido la poderosa amistad de Stellagosa. El resto del Vuelo Azul podría ser un poderoso aliado.','25549'); insert into `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) values ('37450','esES','Si hay un remanente del Vuelo Azul por aquí, deberíamos hacer todo lo posible para aliarnos con él.','23420'); Para cualquier duda estoy a vuestra disposición. );
  4. Bueno chicos, los invito a ver este vídeo del canal KelWif en el que enseñamos a conseguir el Lord Cuervo, espero les guste.